有奖纠错
| 划词

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮,

评价该例句:好评差评指正

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿行了。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你可以住下来.

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要的腿允许,很想跟你们去那儿。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给借给您这本杂志。

评价该例句:好评差评指正

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

把车借给你,只要你今晚前把送回来。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国队撤出。

评价该例句:好评差评指正

À condition que cela se fasse sur une base volontaire.

如果是以自愿为基础提供的。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie approuve l'inclusion d'autres considérations, à condition que leur hiérarchie soit précisée.

马来西亚支持将其他相关标准包括在内,但须具体排列这些标准的优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrons malheureusement accepter cette proposition, à condition que cela ne crée aucun précédent.

幸的是,同意这项提议,但构成任何先例。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a proposé de remplacer «à condition que celles-ci soient compatibles avec…» par «dans le respect de…».

奥地利提议将“以符合《公约》规定的方式”改为“按照《公约》的规定”。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

评价该例句:好评差评指正

Il était néanmoins prêt à le soutenir à condition que le membre de phrase précité y figure.

尽管如此,只要将上文援引的措辞纳入决定中,他还是愿意支持该决定。

评价该例句:好评差评指正

À condition que la situation sécuritaire autour de Bunia ne se détériore pas, cette opération devrait démarrer incessamment.

只要Bunia周围的安全情况没有恶化,这项行动预期会很快开始。

评价该例句:好评差评指正

Il consent des avances à condition que ses réserves soient reconstituées à l'aide de contributions volontaires des donateurs.

基金的拨款取决于到捐助方自愿捐款填补。

评价该例句:好评差评指正

Les prêts aux PME pouvaient être très rentables à condition que les banques connaissent ces entreprises et leurs besoins.

他们强调说,如果银行了解市场和客户需要,贷款给中小企业是可以获高额利润的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大学生罢课, 大学生的, 大学生的生活, 大学生活, 大学生身分(古时), 大学生食堂, 大学生特权, 大学生运动会, 大学生住宅区, 大学士,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教(上)

Disons €6,50 à condition que je vous achète aussi ce seconde verre.

6,5欧给还要买另一个杯子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je l’espère, mais à condition toujours que le mariage, en se faisant, consolidera mon crédit.

希望如此,假如这件婚事能顺利举行的吧,或许会恢复的信用。”

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Non , vous faites encore une bonne affaire. Disons sept euros à condition que je vous achète deux vases, d'accord ?

不,你还是有赚头的。7欧的话就要两个,怎么样?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Cédric : C'est ça le problème. Moi, j’ai rien contre la Saint Valentin à condition que ce soit une fête sentimentale.

这就是问题所在。只要这是一个感上的节日,就一点不反节。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je l’espère, répondit l’ingénieur, mais à la condition que maître Pencroff et toi, mon enfant, vous vous montriez chasseurs intelligents et adroits.

希望能做,”师回答说,“这要看你和潘克洛夫是不是个又灵活又能干的猎手了,孩子。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Celui-ci accepte à seule condition que Quetzalcoatl tourne 4 fois autour de son royaume en soufflant dans une conque, dépourvue de trou.

神灵接受了,唯一的条件是Quetzalcoatl通过边着一个没有孔的海螺吹气,边围着它的王国里转四圈。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Elle te le donne gratuitement, mais à condition que tu remplisses un formulaire. Fait que là toi t'acceptes parce que t'es cave puis t'as 18 ans.

她免费把它提供给你,但前提是你得填一张表格。你必须接受它,因为你受骗了,你已经18岁了。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Mon père se fiche bien des honneurs ; s'il venait, il préférerait être placé près du vestiaire à condition que la jeune femme qui s'en occupe soit joliment faites !

父亲才不在乎坐不坐主桌呢。他要是来了,只要衣帽间的女服务生年轻貌美,他宁愿坐在衣帽间旁边!”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

« Seigneur, je sais où vit une jeune fille d'une beauté sans égale et je puis te l'amener, à condition que tu me donnes des hommes pour l'enlever, car elle est gardée par son frère, qui est d'une extrême cruauté. »

" 主啊,知道一个美貌无双的女孩住在哪里,可以把她带你面前,只要你给手就能把她带走,因为她被她的哥哥看守着,他极其残忍。"

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Et à condition que l'idée est bonne.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Tu peux, à condition que ta flèche soit comme Sénou.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les Saoudiens souhaiteraient une guerre avec l'Iran à condition que ça ne soit pas eux qui la mènent.

评价该例句:好评差评指正
剧院魅影(Le Fantôme de l'Opéra)

Il m'a rendu ma liberté à condition que je porte cette alliance à mon doigt.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Un texte très ambitieux donc qui peut avoir- de l'avis des experts-un réel impact sur Pyongyang, à condition que les états membres appliquent concrètement cette résolution.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Bref y souscrivit, mais à condition que chaque acte n'aurait au plus que deux scènes pour amener un ballet, et que tout l'ouvrage ne contiendrait que soixante vers.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

D'accord ? Bon, donc il peut être à l'intérieur des mots, à l'intérieur des mots, ça peut s'écrire avec seulement la lettre S, à condition que ce ne soit pas entre deux voyelles.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les deux pays envisagent aussi de leur « offrir un refuge provisoire à condition que leur relocalisation ou leur rapatriement par la communauté internationale soient effectifs dans l’année » , précise le communiqué.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

De leur côté les séparatistes pro-russes de l'Est de l'Ukraine se sont dits prêts à renoncer à leur objectif d'indépendance... à condition toutefois que le gouvernement ukrainien accorde un " statut spécial" à leur région...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

L'Arabie saoudite, l'Egypte, les Emirats arabes unis et Bahreïn, réunis   à Manama, la capitale bahreïnie, se disent prêts à un dialogue avec le Qatar mais à condition que le petit émirat accepte certaines de leurs exigences.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

L'État hébreu de son côté, vient de présenter un plan de réhabilitation de Gaza, à condition que le Hamas s'engage au « calme » . Et Israël a besoin du soutien de l'Égypte pour atteindre son objectif.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大雪纷飞, 大雪橇, 大血藤, 大循环, 大循环郁血, 大牙, 大芽胞, 大雅, 大烟, 大烟斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接